Subtitrat sau dublat?

Am fost la WALL-E. O animaţie reuşită, cu un roboţel simpatic ce e singurel pe pământ. Când m-am uitat pe lista filmelor ce rulează la cinema, în dreptul lui WALL-E scria subtitrat. Pai restul filmelor nu sunt subtitrate? Apoi am aflat că este şi versiunea dublată, dar numai în Bucureşti nu şi la Oradea. Oricum, mie nu-mi plac filmele dublate. (poate dacă n-aş şti engleză mi-ar plăcea) Mi se pare aiurea să se bage unu peste vocea originală şi să fie reproduse plânsete, interjecţii, diferite efecte, etc. Parcă nu are acelaşi farmec. De exemplu, numai când aud vocea lui Chris Tucker mor de râs. Să mi-o reproducă cineva dacă poate. Dacă WALL-E era dublat nu m-aş fi dus la cinema. Voi ce preferaţi?

Lasă un comentariu